kıbrıs ingiltere londra lefkoşa
DOLAR
32,3212
EURO
35,0652
STERLIN
40,9554
BITCOIN
$70.778
Adana Adıyaman Afyon Ağrı Aksaray Amasya Ankara Antalya Ardahan Artvin Aydın Balıkesir Bartın Batman Bayburt Bilecik Bingöl Bitlis Bolu Burdur Bursa Çanakkale Çankırı Çorum Denizli Diyarbakır Düzce Edirne Elazığ Erzincan Erzurum Eskişehir Gaziantep Giresun Gümüşhane Hakkari Hatay Iğdır Isparta İstanbul İzmir K.Maraş Karabük Karaman Kars Kastamonu Kayseri Kırıkkale Kırklareli Kırşehir Kilis Kocaeli Konya Kütahya Malatya Manisa Mardin Mersin Muğla Muş Nevşehir Niğde Ordu Osmaniye Rize Sakarya Samsun Siirt Sinop Sivas Şanlıurfa Şırnak Tekirdağ Tokat Trabzon Tunceli Uşak Van Yalova Yozgat Zonguldak
LONDRA
Orta şiddetli yağmur
12°C
LONDRA
12°C
Orta şiddetli yağmur
Cuma Hafif yağmur
13°C
Cumartesi Kapalı
="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 300 300" enable-background="new 0 0 300 300">
13°C
Pazar Hafif yağmur
="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 300 300" enable-background="new 0 0 300 300">
10°C
Pazartesi orta şiddetli yağmur
="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 300 300" enable-background="new 0 0 300 300">
12°C

‘Bağlanma’ kitabı için özel program yapıldı

Fethi Gemuhluoğlu’nu anlattığı Bağlanma kitabı, Yunus Emre Enstitüsü Londra Temsilciliği tarafından İngilizceye çevrildi.

‘Bağlanma’ kitabı için özel program yapıldı
20.01.2018
0
A+
A-

YAZAR Nuri Pakdil’in Türk Kültür dünyasında önemli bir yere sahip olan Fethi Gemuhluoğlu’nu anlattığı Bağlanma kitabı, Yunus Emre Enstitüsü Londra Temsilciliği tarafından İngilizceye çevrildi. Kitapla ilgili tanıtım programına önceki akşam kalabalık bir izleyici topluluğu katıldı.

Yunus Emre Enstitüsü Londra Müdürü Mehmet Karakuş açılış konuşmasında, kitap medeniyetinin varisleri olarak böylesine anlamlı bir programa ev sahipliği yapmaktan memnuniyet duyduklarını ifade etti. Kültürel faaliyetlerinin artarak devam edeceğini vurgulayan Karakuş, Bağlanma kitabının çevirisini Londra’nın önemli merkezlerine ulaştıracaklarını belirtti.

İNSAN SIRRINI ÇÖZEN KAŞİF

Açılış konuşmasından sonra Fethi Gemuhluoğlu ve Bağlanma kitabı üzerine düzenlenen panele geçildi. Panelde Türkiye Yazarlar Birliği İstanbul Şube Başkanı Mahmut Bıyıklı, Prof. Dr. Turan Koç, Yrd. Doç. Dr. Mehmet Yalçın Yılmaz ve Yrd. Doç. Dr. Nurullah Koltaş konuşmalarını gerçekleştirdi.

Mahmut Bıyıklı, Fethi Gemuhluoğlu gibi değerlerimizin dünyaya tanıtılmasının önemine değinerek Gemuhluoğlu’nun insanın sırrını çözen bir kaşif olduğunu belirtti ve modern insanın bunalımına şifa olacak bir yaklaşımı olduğunu ifade etti.

TASAVVUFİ DERİNLİĞİ VAR

Yrd. Doç. Dr. Mehmet Yalçın Yılmaz yaptığı konuşmada şunları söyledi:

“Fethi Bey’in hayat hikayesi ve burs verdiği talebelerin karakter özellikleri bize bu çağda ‘Müslüman-Türk nasıl olmalıdır?’ sorusunun cevabını vermektedir. Fethi Bey, muhafazakar-milliyetçi gençliğin olgunlaşması, şehirlileşmesi, aksansız bir Türkçeye sahip olması ve tarih-medeniyet şuurunu kazanması için gayret göstermiştir.”

Bağlanma kitabını İngilizceye çeviren Yrd. Doç. Dr. Nurullah Koltaş da çeviri aşamalarının titizlikle yürütüldüğünü belirterek Nuri Pakdil’in eserinin tasavvufi derinliği olduğunu ifade etti.

BİRER OKULDULAR

Son konuşmayı Nuri Pakdil’i ve Fethi Gemuhluoğlu’nu yakından tanıyan İstanbul Sabahattin Zaim Üniversitesi İslami İlimler Fakültesi Dekan Vekili Prof. Dr. Turan Koç yaptı. Koç, Nuri Pakdil’in Gemuhluoğlu’na büyük bir saygıyla bağlı olduğunu ifade ederek, “Çıkan her yeni eseri titizlikle hazırlayarak Ankara’dan İstanbul’a Gemuhluoğlu’na sunmaya giderdi.” dedi. Onların ağabeyliklerinden çok şey öğrendiklerini söyleyen Koç, ağabeylikleriyle okul olduklarını belirtti.

Program, izleyicilerden gelen soruların cevaplandırılmasının ardından Fethi Gemuhluoğlu’nun oğlu Selman Gemuhluoğlu’nun teşekkür konuşmasıyla sona erdi.

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu yukarıdaki form aracılığıyla siz yapabilirsiniz.